Джек Ричер, или Прошедшее время  - Ли Чайлд

Ли Чайлд
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец. Ричер решил, что один день ничего не изменит, и двинулся в ту сторону. Не поинтересовавшись, нет ли с другой стороны указателя надписи: «Осторожно, мины!»…
Джек Ричер, или Прошедшее время  - Ли Чайлд бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Джек Ричер, или Прошедшее время  - Ли Чайлд"


– Да уж, – согласилась с ним Патти.

– Наконец мы выберемся отсюда.

– Если он сумеет справиться с поломкой, – заметила Патти.

– Мы уедем в любом случае. Он не покинет это место без нас. Ты согласна? Он либо починит нашу машину, либо подвезет нас. И не важно, что скажут эти ублюдки. Ты как думаешь?

– Думаю, да, – сказала Патти.

Грузовик остановился за «Хондой», и двигатель заработал на холостых оборотах. Дверь наверху открылась, водитель сделал один шаг по лесенке и спрыгнул на землю. Среднего роста, жилистый, полный энергии, готовый в любой момент приступить к работе. У него была выбрита голова. Вообще он походил на фотографию с процессов военных преступников. Как лейтенант с каменным лицом, стоящий за мятежным полковником в черном берете. Однако он улыбался. А в его глазах горел огонь.

– Госпожа Сандстрём? – спросил он. – Мистер Флик?

– Называйте нас Патти и Коротышка, – сказала Патти.

– Я Карел, – представился он.

– Большое спасибо, что приехали, – поблагодарила его Патти.

Карел вытащил из кармана черную грязную коробочку с обрывками проводов, размером с колоду карт.

– Нам повезло: я нашел подходящую машину в дальнем конце кладбища старых автомобилей. Такая же модель, как у вас. Даже того же цвета. Шесть месяцев назад в нее сзади врезался тяжелый самосвал. Но передняя часть практически не пострадала.

Потом он ободряюще улыбнулся и подтолкнул их к номеру.

– Собирайте вещи, работа займет не более двух минут, – заявил он.

– У нас все собрано, – сказала Патти. – Мы готовы ехать.

– В самом деле?

– Да, мы всё упаковали рано утром. Точнее, поздно ночью. Мы не хотели терять время попусту.

– Вам здесь понравилось? – спросил Карел.

– Мы хотим как можно скорее отправиться в путь, – ответила Патти. – Сейчас нам следовало бы находиться в другом месте. Вот и всё. А в остальном – это чудесное место. Ваши друзья были очень добры к нам.

– Нет, я здесь недавно. Они еще не мои друзья – во всяком случае, пока. Я думаю, другой механик был их другом. Однако у них испортились отношения, и они вызвали меня. И это замечательно. Мне нужна работа. Я человек амбициозный.

– Я бы не хотел на них работать, – сказал Коротышка.

– Почему?

– Я думаю, они странные.

Карел улыбнулся.

– Они – клиенты из списка, – сказал он. – Чем длиннее список, тем быстрее мне удастся накормить голодные рты.

– Я бы все равно не стал, – упрямо повторил Коротышка.

– Речь идет о девяти квадроциклах и пяти автомобилях. Гарантированная работа. Так что я готов смириться с небольшими странностями.

– Пять машин?

– На данный момент. И еще газонокосилка.

– Они говорили, что у них одна машина, – сказал Коротышка. – Мы ее видели.

– И что за машина? – спросил Карел.

– Старый пикап.

– Ну на нем они катаются по своим владениям. Кроме того, у них есть «Мерседес» и внедорожник.

– Вы шутите, – недоверчиво выдохнул Коротышка.

– Они полностью на ходу.

– И где они?

– В амбаре, – ответил Карел.

Коротышка промолчал.

– У меня вопрос, – вмешалась Патти.

– Я вас слушаю, – ответил Карел.

– Как долго они здесь находятся?

– Их первый сезон.

– Пожалуйста, почините поскорее нашу машину, – попросила она.

– Я приехал сюда именно для этого, – заверил ее Карел.

Он открыл капот «Хонды» одним быстрым, уверенным движением и наклонился вперед, держа в руке маленькую черную коробочку, словно проверяя ее размер. Потом слегка отодвинулся назад и прищурился, словно пытался все как следует разглядеть, снова выпрямился и, повернувшись к Патти и Коротышке, сообщил:

– На самом деле реле в порядке.

– Тогда почему двигатель не заводится? – спросила Патти.

– Должно быть, по какой-то другой причине.

Карел убрал коробочку с торчавшими из нее проводами в карман, обошел капот и заглянул внутрь с другой стороны.

– Попробуйте еще раз повернуть ключ, – сказал он. – Я хочу понять, как это звучит.

Коротышка подошел к «Хонде» с другой стороны и несколько раз повернул ключ в зажигании – клик, клик, клик.

– Хорошо, я понял, – сказал Карел.

Он еще раз обошел капот и снова наклонился над местом, где аккумулятор крепился к раме, чтобы осмотреть его снизу, потом засунул туда руку, что-то нащупал, выпрямился, несколько секунд постоял неподвижно, взглянул на лес, затем в другую сторону, на комнату номер двенадцать. После чего сдвинулся на пару шагов и принялся изучать амбар и дом. Через мгновение он вернулся и стал подталкивать Патти и Коротышку к двери в их номер, постоянно оглядываясь, словно проверяя, не видит ли их кто-то со стороны.

– А кто-то из парней пробовал чинить вашу машину? – тихо спросил он.

– Да, Питер, – ответил Коротышка.

– Почему?

– Он сказал, что занимается квадроциклами, поэтому мы попросили его посмотреть нашу машину.

– Он не занимается квадроциклами, – сообщил им Карел.

– Он что-то испортил?

Механик посмотрел налево, потом направо и сказал:

– Он перерезал основной провод, идущий от аккумулятора.

– Как? Случайно? – спросил Коротышка.

– Случайно такое сделать невозможно, – ответил Карел. – Провод из чистой меди толщиной с ваш палец. Потребуется пара специальных крупных плоскогубцев, чтобы его перекусить. И немалая сила. Такое делается совершенно сознательно и является актом очевидного саботажа.

– У Питера есть плоскогубцы, – мрачно сказал Коротышка. – Я видел их у него вчера утром.

– Это равносильно тому, чтобы отсоединить аккумулятор. Все полностью обесточено. Машина парализована. Все как у вашего автомобиля.

– Я хочу посмотреть, – сказал Коротышка.

– И я, – заявила Патти.

– Смотрите снизу, – посоветовал Карел.

Они по очереди заглядывали через двигательный отсек, низко наклоняясь и поворачивая головы, – и увидели жесткий черный провод, аккуратно разрезанный надвое; концы торчали в разные стороны, а места срезов блестели, как новенькие монетки. Патти и Коротышка подошли к стоявшему неподалеку Карелу.

– Сожалею, но я даже не знаю, что вам посоветовать, – сказал тот. – Я плохо знаком с их компанией. Видимо, они решили вас разыграть, но мне не кажется, что это смешно, – скорее глупо. Починить такое повреждение стоит дорого. Провод практически не сгибается. Это как с водопроводом. Придется снять целый ряд других деталей, чтобы до него добраться.

Читать книгу "Джек Ричер, или Прошедшее время  - Ли Чайлд" - Ли Чайлд бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Джек Ричер, или Прошедшее время  - Ли Чайлд
Внимание